انتهاء إدخال النصوص العربية

انتهاء إدخال النصوص العربية لجميع الفيديوهات العربية في اليوتيوب لقناتكم (الإدارة عن جدارة)، حيث شعارنا (بالإدارة تنال الصدارة) يُعَد إنجازاً عظيماً و رائعاً للقناة. كنَّا في اللقاء الخاص بالاحتفال بتجاوز عدد مشتركينا 1000 مشترك باليوتيوب، تحدَّثنا عن موضوع إضافة النصوص العربية و الإنجليزية للفيديوهات (ذات لغة الفيديو) و ذلك لسببين. الأول هو زيادة المتعة و الفائدة و الانسجام مع الفيديو، بحيث تصل رسالته بشكل كامل و وافٍ لجميع المشاهدين، حيث يمزجون بين المشاهدة و الاستماع و قراءة النص، إن لزم الأمر، خاصة حين يتعلق الأمر بمتابعتنا من جهور واسع من المتابعين، سواء العرب أو الأجانب. أما الثاني، فيتعلق بزيادة ساعات المشاهدة للقناة حتى نستطيع استيفاء شرط اليوتيوب في تحقيق 4000 ساعة مشاهدة حقيقية خلال آخر عام للقناة، ألا و هو عامها الأول، و الذي تنتهي فيه المهلة بالذكرى السنوية الأولى للقناة (3 أغسطس 2020). و قد وضحنا أن هذه السياسة أثبتت أنها فعَّالة في إبقاء المشاهدين مدة أطول، حيث أن المشاهدين الذين يفعِّلون الترجمة يستمرون في المشاهدة لمدة أطول من أولئك الذين لا يفعلون ذلك.

فيديو تجاوز ألف مشترك لقناتنا على يوتيوب

و في ذات اللقاء، تحدثنا أننا أتممنا إضافة النص الإنجليزي الكامل و بدقة لجميع الفيديوهات الإنجليزية، حيث أننا نستفيد من قيام اليوتيوب بعمل ترجمة آلية للفيديوهات الإنجليزية، ثم نقوم بتنقيح هذه الترجمة و النص و إصدارها بشكل كامل و دقيق بتسمية “اللغة الإنجليزية” أو “اللغة الإنجليزية (الولايات المتحدة)”. أما الفيديوهات العربية، فاليوتيوب لا يمتلك خاصية الترجمة الآلية، و لهذا يجب أن يتم الأمر كاملاً بجهد بشري من طرف القناة، ممثلة في المالك و المؤسس و صانع المحتوى، أ. عبدالله عبدالرحمن الدربجي

و كنَّا قد أخبرناكم أننا بدأنا بإضافة النص العربي الكامل لجميع الفيديوهات العربية، بناء على طلب بعض المشاهدين، ابتداء من فيديو (رامز جلال نجم اليوتيوب)، و الذي نشرناه في رمضان الماضي. و قلنا أننا نعمل على إضافة النص العربي بالتدريج لباقي الفيديوهات العربية، مبتدئين بشكل تنازلي من الأعلى مشاهدة و حتى الأدنى مشاهدة. و منذ ذلك الحين، و لمدة حوالي ثلاثة أشهر كاملة، عكفنا على إتمام هذه المهمة الشاقة، و التي تكلَّف الكثير من الأموال إذا ما تم إرسالها إلى المكاتب أو الشركات المختصة. على سبيل المثال، يذكر هنا أحد المكاتب المتخصصة أن تكلفة إضفاء النص الكامل للفيديو، بذات لغته، يأخذ من أصحاب الاحتراف مدة ثلاث إلى خمس دقائق لكل دقيقة فيديو، و هو بالمناسبة نفس الوقت الذي استغرقته القناة في إضافة النص العربي، مستعينين بعد الله، بمهارات و إمكانيات مالك و مؤسس القناة. أيضاً، يضيف ذات المصدر بأن التكلفة المادية لتلك المهمة تتراوح ما بين ثلاثة إلى 10 دولار أمريكي للدقيقة الواحدة من الفيديو الأصلي، بشرط الاستعانة بالخدمات الآلية التي تمتلكها تلك المراكز، بحيث يكون العمل مزيجاً من أداء الآلة و الأداء البشري، و هو يشبه ما قامت به القناة في الفيديوهات الإنجليزية في الاستعانة بالترجمة الآلية لليوتيوب. أما إذا كان الجهد بشرياً خالصاً، كما فَعَلَت القناة، لعدم امتلاكنا آلات الترجمة و نقل الصوت للغة العربية، فإن التكلفة تكون أكبر من ذلك بكثير. بالتالي، قدَّر ذات المصدر أن تكلفة إضافة نص كامل، بالاستعانة بالآلات، لفيديو مدته عشرين دقيقة قد تكلف 120إلى 200 دولار أمريكي. فما بالكم، أصدقائي، بما قامت به القناة من تحويل جميع الفيديوهات، عشرات الساعات من الفيديوهات الإنجليزية مستعينين بترجمة يوتيوب الآلية، و أضعاف تلك الساعات من الفيديوهات العربية بجهد بشري خالص، قام به منفرداً مالك و مؤسس القناة، بدون أي مساعدة، مالية أو عينية أو غيرها، من أي جهة؟! كل ذلك لنحرص على التميز، باعتبارنا أول قناة في الوطن العربي كاملاً، و ليس فقط في اليمن، ننتج جميع فيديوهاتنا باللغتين العربية و الإنجليزية، مزوِّدين تلك الفيديوهات بالنصوص كاملة. هذا إضافة إلى حرصنا على نشر العلم و الفائدة و المساعدة للوصول إلى (الصدارة)، حسب استراتيجيتنا و رؤيتنا و ثقافتنا. و ليس هذا فحسب، بل إن لدينا اثنين من الفيديوهات (عربي) بهما ترجمة عربية و إنجليزية كاملة، و هما الفيديو التعريفي و الترويجي للقناة و الفيديو الخاص بالمنظمات الإنسانية الدولية في اليمن. هذا مع العلم أن ذات المصدر الخاص بإضافة النصوص و ترجمة الفيديوهات يذكر بأن تكلفة إضافة النص مع ترجمته لا تقتصر فقط على مبلغ الثلاثة إلى عشرة دولار أمريكي لإضافة النص، و إنما أيضاً حوالي 22.5 دولار أمريكي تكلفة الترجمة لكل دقيقة من الفيديو الأصلي. كل هذا يظهر لكم الجهد و التكاليف الكبيرة التي نقوم بها بمفردنا دون الاستعانة بأحد حتى نقدم لكم أفضل و أرقى خدمة.

انتهاء إدخال النصوص العربية لجميع فيديوهات القناة العربية، و بالتالي تحقيق إنجاز إضافة جميع النصوص (ذات اللغة) لكل الفيديوهات العربية و الإنجليزية، إضافة إلى وجود ترجمتَيْن (عربية و إنجليزية) لاثنين من فيديوهاتنا، كما هو واضح أعلاه، تم بحمد الله بتاريخ الأحد 19 يوليو 2020. و بالتالي، قمنا بتجهيز هذا الدليل الوافي و هذه الإرشادات المتكاملة لمساعدتكم على الاستفادة من هذه الخدمة الفريدة من نوعها، و التي سنواصل عليها، بإذن الله، في جميع فيديوهات القناة المستقبلية. و ها نحن اليوم (الأربعاء، 22 يوليو 2020) ننشر لكم هذه البشارة و نضع بين أيديكم هذه التعليمات و الإرشادات لمساعدتكم على تفعيل النصوص المصاحبة للفيديوهات، سواء كانت عربية أم إنجليزية، و سواء كان الفيديو به لغة واحدة أو اثنَتَيْن. و حرصنا في هذه الإرشادات أن نقدمها لكم بحسب الجهاز الذي تستخدمونه (جوال أو لابتوب/كمبيوتر) و كذا حسب اللغة التي تستخدمونها في أجهزتكم و تطبيقاتكم (العربية/الإنجليزية). و قد رغبت أن أبدأ هذه الإرشادات بالجوال نظراً لأن الغالبية العظمى من استخدام الإنترنت عامة، و مشاهدات اليوتيوب خاصة، صارت تتم عبر الجوال.

انتهاء إدخال النصوص العربية : كيف تعرف أن فيديو اليوتيوب مزوَّد بترجمة أو نص

يمكنك بالنظر إلى أي فيديو في اليوتيوب عند فتح الصفحة الرئيسية للموقع، أو عند قائمة الفيديوهات التي تظهر عندما تقوم بالبحث في الموقع، أو عند استعراض فيديوهات أي قناة، أن تعرف ما إذا كان الفيديو مزوَّداً بترجمة نصية أو لا، أياً كان عدد هذه الترجمات أو لغاتها. يتم ذلك من خلال النظر إلى إشارة (سي سي) باللغة الإنجليزية أو (ترجمة مصاحبة) باللغة العربية، كما هو واضح في الصور أدناه، سواء في الموبايل أو الكمبيوتر. أحب التوضيح هنا أنه من خلال تجربتي و خبرتي في كتابة النصوص و رفعها باليوتيوب، أن تلك العلامة قد تتأخر في الظهور على الفيديو لمدة قد تصل إلى أسبوع أو أكثر بعد رفعها و تفعيلها و ظهورها في الفيديو. لذا، نحن نؤكد هنا انتهاء إدخال النصوص العربية لجميع فيديوهاتنا العربية ، و من قبلها الإنجليزية. و بالتالي، جميع فيديوهاتنا العربية و الإنجليزية مُزَوَّدَة بالترجمة النصية، القديمة منها و الجديدة و القادمة، سواء ظهرت الإشارة أم لم تظهر

انتهاء إدخال النصوص العربية يظهر من خلال وجود إشارة(سي سي) أو (ترجمة مصاحبة) بجانب الفيديوهات في الجوال
إشارة وجود ترجمة نصية (سي سي) على الفيديوهات في الجوال
انتهاء إدخال النصوص العربية يظهر من خلال وجود إشارة(سي سي) أو (ترجمة مصاحبة) بجانب الفيديوهات في الكمبيوتر / اللابتوب
إشارة وجود ترجمة نصية (سي سي) على الكمبيوتر أو اللابتوب

الدليل الإرشادي لتفعيل الترجمة النصية المصاحِبَة للفيديو تتويجاً لإنجاز انتهاء إدخال النصوص العربية

للحصول على أقصى استفادة من إنجاز انتهاء إدخال النصوص العربية لجميع فيديوهات القناة العربية، و من قبلها الفيديوهات الإنجليزية، يسرنا تقديم هذا الدليل الإرشادي المُبَسَّط الذي يوضِّح كيفية تفعيل و إظهار هذه النصوص و الترجمات. و قد راعَيْنا التوضيح على جهاز الموبايل أولاً، باعتباره الأكثر استخداماً لمتابعة اليوتيوب عامة، ثم جهاز الكمبيوتر/اللابتوب. كذلك، أخذنا بعين الاعتبار الاختلاف الممكن في اللغة التي تستخدمونها في أجهزتكم أو تطبيقاتكم أو مواقع اليوتيوب الخاصة بكم، سواء العربية أو الإنجليزية. لذا، فالدليل يشرح الخطوات حسب الجهاز المستخدم (موبايل/لابتوب) و كذا اللغة المستخدمة في الجهاز أو التطبيق الخاص بكم

أولاً: طريقة الجوال

للتبسيط، اختصرنا الطريقة، و الموضَّحَة بالصور أدناه، في أربع خطوات أساسية. أولاً، قم بالنقر على أي مكان فارغ بالفيديو لتظهر الإعدادات. ثانياً، انقر على الإعدادات لإظهار الخيارات أسفل الشاشة، ثم اضغط على (الترجمة) . ثالثاً، قم باختيار اللغة المطلوبة. رابعاً، تظهر الترجمة النصية مباشرة في الفيديو. الخطوة الثالثة أعلاه قمنا بتقسيمها إلى أربع نماذج، من (أ) إلى (د). النموذجان (أ) و (ب) يختصان بكون لغة الترجمة هي العربية، و (ج) و (د) بكون لغة الترجمة إنجليزية. يكون هناك اختلاف بسيط حسب ما إذا كان الفيديو يحمل ترجمة واحدة فقط أو أكثر من ترجمة. قمنا بتطبيق الخطوات و إظهارها في هذا الدليل على ثلاثة فيديوهات مختلفة. الأول يحمل ترجمة عربية واحدة فقط، و هو آخر فيديو عربي منشور (مع صعوبة احتفاظ البرشا بلقب الليجا، ميسي يهدد بالرحيل). الثاني يحمل ترجمة إنلجيزية واحدة فقط، و هو آخر فيديو إنجليزي منشور (التعليم عن بُعْد – من إنقاذ إلى كابوس). الثالث و الأخير يحتوى على نصَّيْن أو ترجمَتَيْن، عربي و إنجليزي، و هو الفيديو التعريفي و الترويجي للقناة

الخطوات اللازم اتباعها (جوال) للاستفادة من إنجاز انتهاء إدخال النصوص العربية - انقر على الشاشة لتظهر الإعدادات
الخطوة الأولى – جوال ، التطبيق على آخر فيديو عربي منشور، الخميس الماضي 16 يوليو 2020
الخطوة الثانية جوال لإظهار النصوص هي الذهاب للإعدادات و اختيار الترجمة
الخطوة الثانية: جوال ، التطبيق على ذات الفيديو العربي
الخطوة الثالثة جوال، نموذج (أ): العربية كلغة وحيدة متوفَّرَة في الفيديو
الخطوة الثالثة جوال، نموذج (أ): العربية كلغة وحيدة متوفَّرَة في الفيديو، التطبيق على ذات الفيديو العربي
الخطوة الثالثة جوال، نموذج (ب): العربية كأحد اللغات المتوفِّرَة في الفيديو
الخطوة الثالثة جوال، نموذج (ب): العربية كأحد اللغات المتوفِّرَة في الفيديو ، التطبيق على الفيديو الترويجي و التعريفي للقناة
الخطوة الثالثة جوال، نموذج (ج): الإنجليزية كلغة وحيدة في الفيدي
الخطوة الثالثة جوال، نموذج (ج): الإنجليزية كلغة وحيدة في الفيديو – التطبيق على آخر فيديو إنجليزي منشور، الخميس 9 يوليو 2020
الخطوة الثالثة جوال، نموذج (د)، الإنجليزية كأحد اللغات في الفيديو
الخطوة الثالثة جوال، نموذج (د)، الإنجليزية كأحد اللغات في الفيديو، التطبيق على الفيديو التعريفي و الترويجي للقناة
الخطوة الرابعة جوال و التي تتمتعون فيها بإنجاز انتهاء أإدخال النصوص العربية و من قبلها الإنجليزية على جميع فيديوهات القناة هي ببساطة ظهور النص على الفيديو، حسب اختياراكم و ما هو متوفر في الفيديو، سواء العربي أو الإنجليزي
الخطوة الرابعة جوال، ظهور النص مباشرة على الفيديو، سواء النص العربي أو الإنجليزي، حسب الاختيار و ما هو متوفر في الفيديو

ثانياً: طريقة الكمبيوتر أو اللابتوب

تبدو الطريقة أسهل من الجوال عند استخدام الكمبيوتر أو اللابتوب. كل ما عليك فعله هو فقط الضغط على زر (سي سي) أو زر الترجمة في الركن السفلي الأيمن للفيديو، حتى تتفعل الترجمة المخزونة المتوَفِّرَة و تظهر على الفيديو، كما هو موضَّح في الصورة أدناه (الحالة الأولى). أما إذا كانت هناك أكثر من ترجمة أو نص في ذات الفيديو، فهنا ينبغي،عليك الدخول إلى إعدادات الفيديو و النقر على الترجمة ثم اختيار الترجمة المرغوب إظهارها لتتفعَّل. و قد وضَّحنا ذلك في الصورَتَيْن الثانية و الثالثة أدناه، بِمُسَمَّى (الحالة الثانية) أي وجود ترجَمَتَيْن أو نصِّيْن لذات الفيديو. و قد قسَّمنا هذه الحالة إلى خطوَتَيْن فَرعِيَّتَيْن، مراعيين الاختلاف في لغة الجهاز أو لغة موقع اليوتيوب لديكم . قمنا بتطبيق الخطوات على ذات الفيديوهات التي أشرنا إليها أعلاه في جهاز الجوال

للاستمتاع بإنجاز انتهاء إدخال النصوص العربية لجميع فيديوهاتنا و من قبلها الإنجليزية، عليك فقط النقر على زر سي سي أو الترجمة، إن كنت تستخدم جهاز لابتوب أو كمبيوتر
الحالة الأولى لابتوب أو كمبيوتر – ترجمة أو نص واحد فقط في الفيديو، التطبيق على آخر فيديوهَيْن عربي و إنجليزي منشورَيْن
الحالة الثانية لابتوب أو كمبيوتر - ترجمتان بذات الفيديو، الخطوة الأولى
الحالة الثانية لابتوب أو كمبيوتر – ترجمتان بذات الفيديو، الخطوة الأولى- التطبيق على الفيديو الترويجي للقناة
الحالة الثانية لابتوب أو كمبيوتر - ترجمتان بذات الفيديو، الخطوة الثانية
الحالة الثانية لابتوب أو كمبيوتر – ترجمتان بذات الفيديو، الخطوة الثانية – التطبيق على الفيديو الترويجي للقناة

أرجو أن تكون الإرشادات واضحة، أصدقائي، لأجهزة الجوال و اللابتوب. يسعدنا تقديم أفضل و أرقى الخدمات لكم، لنحقق التميز المنشود حسب رؤيتنا و رسالتنا و ثقافتنا. انتهاء إدخال النصوص العربية لجميع الفيديوهات العربية، و من قبلها النصوص الإنجليزية للفيديوهات الإنجليزية، يجعل من قناتكم (الإدارة عن جدارة) الأولى و الوحيدة على المستوى اليمني و العربي التي تقوم بهذه المهمة و الخدمة. و نذكِّر أن هذه الخدمة استنزَفَت منا الكثير من الوقت و الجهد، و هي خدمة جداً مكلِّفَة في حال تم القيام بها عند أي جهة خارجية. لذا، نرجو من الجميع أن يساهم معنا في دعم قناة الإدارة عن جدارة بكل قوة حتى نتمكَّن من المواصلة في محتوانا التنويري و خدماتنا المتميزة. اشتركوا في القناة في اليوتيوب و فعلوا جرس التنبيهات هناك. شاهدونا و تفاعلوا معنا و ساهموا معنا الإعجاب و اللايك و التعليقات و الرسائل و الاشتراك بالقائمة البريدية بالموقع و تفعيل الآر آس آس و نشر القناة على أوسع نطاق لجميع منصات تواصلنا الإلكترونية

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *